Dernier séjour Comenius (Last meeting for participants of Comenius AQUAESUS project)
Toutes les bonnes choses ont une fin, mais celle-ci c’est terminée en apothéose. Le dernier séjour du projet a eu lieu en Norvège du 1er au 11 avril 2011 où se sont regroupés l’ensemble des partenaires (élèves, professeurs, directeurs…). Le personnel et les élèves (anciens et nouveaux !) de l’école de Skjervoy nous ont réservé un accueil exceptionnel et un programme très riche, où les sessions de travail étaient entrecoupées de travaux pratiques (dissection, découpe et fumage du saumon), de visites d’entreprises et de sorties culturelles et « nature » pour découvrir les splendeurs arctiques.
The last meeting of the project took place in Norway from April 1st to April 11th 2011. And what a meeting!
Students, teachers and heads from France and Czech Republic (some of them met for the first time...) were warmly welcomed by Skjervoy school teachers, students and staff who had organised a rich programme for their guests: practice in dissection of salmon, salmon slaughtering and salmon smoking for the technical side but also visits of different companies or cultural sites! Last but not least, discovering Arctic splendours was also part of this programme!
Lors des réunions de travail, nous avons repris l’historique du projet et le principe du développement durable pour les personnes qui n’étaient pas présentes lors des précédentes sessions. Nous avons repris les indicateurs de durabilité et travaillé à partir d’un questionnaire proposé par l’école de Trebon. Voir document joint : Questions_about_indicators_of_sustainability Ce travail nous a permis lors des visites d’entreprises, d’établir un diagnostic rapide de durabilité. Nous avons eu également des exposés sur la filière aquacole en Norvège et sur les espèces en devenir (Morue, flétan, loup de mer….).
In Comenius work sessions, we explained how the project started and the sustainability principles to the people who were not there from the very beginning of the Aquaesus project. We worked once more on the indicators of sustainability in aquaculture and on a questionnaire created by the students fromTrebon school. This questionnaire allowed us to make a short diagnosis of sustainability when visiting fish farms. We also had some presentations about aquaculture in Norway and about species such as cod, halibut, wolffish which could take a more important part in the aquaculture sector in the future.
Nous avons pu visiter l’écloserie de saumons de Jokelsmot qui produit chaque année 2 millions de smolts. Cette entreprise fait partie du groupe Jokelfjord. En termes de durabilité, cette entreprise a choisi de travailler en partie en circuit fermé pour mieux contrôler la qualité de l’eau et des rejets dans le milieu. La rentabilité actuelle de la filière saumon en Norvège a permis à cette entreprise (comme beaucoup d’autres…) de s’agrandir et de développer sa production ainsi que l’embauche de salarier ou d’apprentis. L’ambiance de travail « familiale » semble satisfaire les employés fidèles à l’entreprise depuis plusieurs années. Même si les conditions de travail se sont améliorées (système de transfert de poissons par goulotte pour limiter les charges), il reste encore quelques progrès à réaliser (beaucoup de bruit, efficacité des systèmes de filtration…) pour faire de cette entreprise un exemple parfait de durabilité.
We visited Jokelsmolt salmon hatchery which produces 2 million smolts each year. This company belongs to Jokelfjord group. In terms of sustainability, this hatchery partly works in closed circuit in order to better control both water quality and waste. The profitability of the salmon sector in Norway made it possible for this firm( and many other ones...) to grow and develop its production and to employ more apprentices or workers. The employees, who have been working there for many years now, seem to enjoy this family working atmosphere. Even if the working conditions have improved ( for instance, a system of pipes leading the fish from one tank to another, avoids carrying them in heavy buckets), there are still some improvements possible to achieve (noisy place, efficiency of the filtration systems...) in order to make this firm an example of what a sustainable firm is.
Nous avons également visité et travaillé dans l’usine Leroy, spécialisée dans le conditionnement de saumon entier éviscéré. Cette entreprise expédie chaque année plus de 20.000 T de saumon à travers le monde avec un marché de plus en plus important vers le Japon pour le Sushi de saumon. En termes de durabilité, cette entreprise cherche à réduire ses impacts sur l’environnement en travaillant avec des produits de proximité (poissons, caisses de transports…). Elle récupère ses déchets de poissons pour les transformer en farine et huile. C’est l’une des principales entreprises de Skjervoy qui emploie un grand nombre d’habitants de l’ile et finance par la taxe professionnelle ou le sponsoring certaines activités. Les conditions de travail difficiles sont compensées par un système de turn-over important avec de nombreux temps de pause dans la journée et la possibilité de changer d’atelier.
We also visited Leroy company which is specialised in gutted salmon processing. Some students also worked there for a few hours.This company sends more than 20,000t of salmon each year all over the world and more and more for the Japanese market ( for salmon sushis). In terms of sustainability, this company tries to reduce its impact on the environment by using local products (local fish, shipping boxes made within the firm...). Leroy company also uses fish waste to make oil and flour. It is one of the most important companies in Skjervoy and it employs many inhabitants from this island; the company also financially helps the community by paying a local tax on business or by sponsoring some local events. Concerning the difficult working conditions, Leroy production runs in two shifts; so each employee has many breaks during the day and can change work station.
Nous avons eu la chance de découvrir des lieux fantastiques (visites de Fjords en bateaux, randonnées en montagne, partie de pêche sur lac et fjord gelés…), d’observer des phénomènes naturels uniques et oniriques (aurores boréales, trolls ?!?...) et de découvrir certains aspect culturels de cette région (dégustation de plats cuisinés locaux, concert de musiques traditionnelles, exposé sur le phénomène des aurores boréales, découverte du peuple Sami, visite de lieux de cultes…).
We were really lucky to discover fantastic places! We went ice-fishing on frozen fjords and lakes or hiking; we also spent a day on a boat sailing in the middle of the fjords. We watched extraordinary natural phenomenons like the famous northern lights and..... the trolls!!! Yes! We did see one of them!!!
We could taste the local finest food, listen to traditional music at the Comenius concert or to presentations on Northern lights. We learnt about Sami people and visited the oldest church of the North Norway.
Bref, un séjour complet qui laissera certainement, comme pour les précédents, des souvenirs forts à ceux qui ont eu la chance d’être présents. Merci à tous pour cette belle aventure.
This was such a nice stay! And for those who were lucky enough to take part in the Aquaesus project, this final meeting in Norway and the former ones in France and Czech Republic will be engraved forever on their memory.
Thank you all for this beautiful experience.
La réunion de clôture d’Aquaesus a été riche en émotions car depuis plus de deux ans maintenant, des amitiés se sont liées entre les différents partenaires. Certains sont contraints de partir vers d’autres structures mais l’état d’esprit devrait rester et motiver les autres à repartir ensemble sur de nouveaux projets, en y intégrant pourquoi pas, de nouveaux partenaires.
A suivre donc…
The final meeting of Aquaesus project was very moving because for more than two years now, the different partners have got to know each others and they have made friends. Some will have to leave « the boat » but the state of mind shall remain the same and push the rest of the crew into writing new projects... The door is wide open for any new partner willing to go on board!
So..... to be continued...